Project 1 – Practice 1
Regarding the voice, apart from sounding clean and gathered, with a sense of being within earshot. I discussed this with the director and decided to make the monologue a gender-blurred human voice because of Maiy is a trans-woman.
Regarding the diegetic sound, it is mainly about restoring the sound environment within the picture, the overall feeling is one of dead silence and lifelessness. As for non-diegetic sound, this is Maiy’s contradictory inner world. Sometimes it is warm (full of life), sometimes it is dark (silent or even noisy) – the mood changes depending on the monologue.
Bis heute prägt es mich und ich halte mich fern von Beziehungen, sobald es näher wird, hau ich ab.
To this day it shapes me and I stay away from relationships, as soon as it gets closer, I leave.
Das glaubst du gar nicht.
You don’t even believe that.
Ich habe so tiefe Sehnsüchte nach Liebe und einer Beziehung.
I have such a deep longing for love and a relationship.
Ich hätte nie gedacht, dass mich dieses Erwachsenwerden genauso erwischt.
I never thought that growing up would catch me the same way.
Ich hätte so gerne eine helfende Hand beim Einschlafen.
I would so much like to have a hand to hold on to when I fall asleep.
Einen zarten Kuss auf meine Lippen.
A gentle kiss on my lips.
This section is ambivalent, with Maiy longing for human interaction and at the same time fearing it. And the scene in the picture is a university campus, so for this part of Non-diegetic sound I chose a university campus environment where people come and go, where people are talking everywhere. I walked through this environment and no one greeted me, I was alone in the crowd listening to them laughing and talking.